Mar 29, 2024  
2019-2020 Course Catalog 
    
2019-2020 Course Catalog [ARCHIVED CATALOG]

Add to Portfolio (opens a new window)

TRIN 2023 - Interpreting Skills III

Credits: 4
Hours/Week: Lecture None Lab None
Course Description: This course builds on TRIN 1033 and TRIN 1083 in order to further develop skills through practical and theoretical study. Skill-building practice is primarily focused on simultaneous interpretation of speeches and dialogues from a range of settings, including medical, educational, and legal, in addition to sight translation. Coursework includes relevant theoretical concepts, including interactional and social aspects of dialogue interpreting; exploration and application of the codes of ethics; topic preparation; and refinement of self-monitoring and self-assessment abilities.
MnTC Goals
None

Prerequisite(s): TRIN 1083  with a grade of C or higher
Corequisite(s): None
Recommendation: None

Major Content
  1. Uses of simultaneous interpreting within the field of interpreting, including dialogic (both triadic and multi-party) and non-dialogic settings.  
  2. Advanced exploration of the cognitive, interactional, and social dimensions of interpreting
  3. Theoretical constructs relevant to the study of simultaneous interpreting
  4. Simultaneous interpreting, progressing from non-technical texts to texts containing specialized vocabulary and concepts
  5. Sight translation of texts containing specialized vocabulary and concepts
  6. Practical application of the code of ethics and standards of practice in triadic and multi-party interactions
  7. Situational management skills in dialogue sessions involving simultaneous interpreting
  8. Topic preparation and terminology research for simultaneous interpreting of specialized subjects
  9. Reinforcement of theory and practice related to reflective, deliberate practice for development of simultaneous interpreting skills.

Learning Outcomes
At the end of this course students will be able to:

  1. apply theoretical and practical knowledge to successfully carry out simultaneous interpreting of speeches and dialogues.
  2. apply theoretical and practical knowledge to successfully sight translate documents requiring knowledge of specialized vocabulary and concepts.
  3. demonstrate progression in application of interpreting codes of ethics and standards of practice in increasingly complex interpreting assignments.
  4. apply theoretical and contextual knowledge to resolve challenging situations that may be encountered in triadic and multi-party dialogue interpreting sessions.
  5. demonstrate appropriate use of situational management skills in triadic and multi-party dialogue interpreting sessions.
  6. demonstrate appropriate use of topic preparation and terminology development skills in order to prepare for simultaneous interpreting assignments involving specialized vocabulary and concepts.

Competency 1 (1-6)
None
Competency 2 (7-10)
None


Courses and Registration



Add to Portfolio (opens a new window)