Total Credits: 45
Major Number: 5920
CIP Code: 16.0103
The Diploma in Translation and Interpreting prepares students to provide professional-level translation and interpreting services in community and public service settings, including healthcare, educational settings, and legal settings. Students will increase their knowledge of language, communication, and culture as they relate to translation and interpreting; develop their understanding of ethical professional practice and decision-making; and acquire translation, consecutive interpreting, sight translation, and simultaneous interpreting skills. As part of our commitment to increasing the availability of high-quality, professional interpreting services throughout our communities, the program accepts students with any spoken language in combination with English and is made available via remote access for distance learning students.
Course placement into college-level English and Reading OR completion of ENGL 0950 with a grade of C or higher OR completion of RDNG 0940 with a grade of C or higher and qualifying English Placement Exam OR completion of RDNG 0950 with a grade of C or higher and ENGL 0090 with a grade of C or higher OR completion of ESOL 0051 with a grade of C or higher and ESOL 0052 with a grade of C or higher.
High-level fluency in speaking and writing at least two languages before enrolling in the program. In rare cases, and with the consent of the program director, students who speak two or more languages fluently but only write fluently in English may be granted permission to enroll. This exception is reserved for primarily oral languages for which there is a high demand for interpreters.
Prospective students must submit a student information form and language screening to firstname.lastname@example.org before registering for the program. Registration for TRIN 1021 , TRIN 1032 , and TRIN 1033 requires consent from Program Director, after review of student information form and informal language screening.
Advanced High or Superior rating on the ACTFL Oral Proficiency Interview (OPI) in the weaker language, as determined by Program Director, or equivalent, prior to enrolling in TRIN 1083 is required. Students complete this assessment in TRIN 1033 ; a course fee is attached to TRIN 1033 to cover the cost. Scores of Advanced Mid are considered on a case-by-case basis; students who are rated Advanced Mid and continue in the program are expected to commit to further language study. Students who score below the cut-offs described in the preceding sentences may retake the Oral Proficiency Interview at their own cost and after consulting with the Program Director. At least six months must pass between the initial test and the re-test.
Minnesota Department of Human Services background study without restrictions may be required for the internship, service learning, and field experience requirements.
Career/Occupational Elective Requirements
Select two of the following courses
MnTC/General Education Requirements
MnTC Elective Requirements
Additional Elective Requirements
Select 12 credits from the following based on career and educational goals
Structured interpreting practicums, service learning and field experiences are important components of quality interpreter programs. Students in the Diploma in Translation and Interpreting Program are required to complete a minimum of 100 hours of approved practicums, field experiences, or service learning, as part of TRIN 2780 .
General Requirements for Degrees, Diplomas, and Certificates
See Century College Policy 126.96.36.199
Students must pass all courses with a grade of C or higher in order to earn the Certificate.
Transfer, Articulation Agreements, and Partnerships
See the Century College website for information regarding transfer.
This program is intended primarily for employment preparation rather than transfer to a four-year institution. Some courses may not transfer to a number of four-year colleges. If you are considering the possibility of transfer, you may wish to talk with your advisor, counselor, or program instructor before registering to discuss your goals, look at programs designed for transfer, and develop a plan.
Program Learning Outcomes
At the end of this program students will be able to:
- Describe major concepts in the field, including cognitive processes of interpreting, social/interactional aspects of dialogue interpreting, ethical decision-making, standards of practice, and translation strategies.
- Discuss legislative, cultural, and societal frameworks affecting interpreters and translators.
- Describe domain-specific concepts and constraints in at least one specialized area in which translators and interpreters work (for example, medical, legal, or educational settings).
- Apply critical-thinking skills to analyze and resolve translation and interpreting difficulties related to linguistic, interpersonal, cultural, ethical, or other factors that may arise in the course of professional practice.
- Demonstrate ability to successfully perform consecutive interpreting (with and without notes), sight translation, and simultaneous interpreting.
Program Contact Information
Rachel Herring 651.779.5780 Room 2073 West
Please note that this is a sample course sequence. Individual schedules will vary depending upon student needs, goals, and availability. Students are recommended to meet with their advisor, counselor, or faculty program instructors to create an individualized plan that includes prerequisites and application requirements. For detailed program information see the Century College website. This information is subject to change.
This information is subject to change. Changes and updates are posted on century.edu
Century College is a member of the Minnesota State system. We are an affirmative action, equal opportunity employer and educator. This document can be available in alternative formats to individuals with disabilities by calling 651.779.3354 or 1.800.228.1978 x 3354.