Oct 26, 2020
TRIN 1083 - Interpreting Skills II Credits: 4
Course Description: This course builds on TRIN 1033 in order to further develop consecutive interpreting, note-taking, and sight translation skills; it also introduces basic simultaneous interpreting skills. Practice material includes increasingly longer and more complex interactions from a range of settings, including medical, educational, and legal. In addition to interpreting and sight translation practice, coursework includes relevant theoretical concepts, including interactional and social aspects of dialogue interpreting; exploration and application of the codes of ethics; topic preparation; and development of self-monitoring and self-assessment abilities.
In order to enroll in this course, students must have received a rating of Advanced High or higher on the American College Teachers of Foreign Languages (ACTFL) Oral Proficiency Interview (OPI) in their weaker language; advanced-mid is accepted on a case-by-case basis and requires a commitment to further study of the weaker language.
Prerequisite(s): TRIN 1021 , TRIN 1032 ,and TRIN 1033 with grades of C or higher and instructor consent.
- Intermediate-level study of dialogue interpreting as a professional activity and field of study
- Cognitive, interactional, and social dimensions of interpreting
- Theoretical constructs relevant to the study of dialogue interpreting
- Consecutive interpreting with and without out notes
- Sight translation
- Introduction to fundamentals of simultaneous interpreting
- Intermediate-level practical application of the code of ethics and standards of practice in dialogue settings
- Situational management skills in triadic and multi-party dialogue interpreting sessions
- Topic preparation and terminology research for specialized subjects
- Reinforcement of theory and practice related to reflective, deliberate practice for development interpreting skills.
At the end of this course, students will be able to:
- apply practical and theoretical knowledge to successfully carry out consecutive interpretation and sight translation of speeches and dialogues requiring knowledge of specialized vocabulary and concepts.
- apply practical and theoretical knowledge to successfully employ consecutive note-taking techniques in the consecutive interpretation of dialogues and speeches requiring knowledge of specialized vocabulary and concepts.
- apply practical and theoretical knowledge to successfully sight translate documents requiring knowledge of specialized vocabulary and concepts.
- demonstrate progression in application of interpreting codes of ethics and standards of practice in more complex interpreting assignments.
- apply theoretical and contextual knowledge to resolve increasingly challenging situations.
- demonstrate appropriate use of situational management skills in triadic and multi-party dialogue interpreting sessions.
- demonstrate appropriate use of topic preparation and terminology development skills in order to prepare for interpreting assignments involving specialized vocabulary and concepts.
- employ metacognitive and self-regulatory skills at an intermediate level in order to assess performance and progress towards performance goals.
Competency 1 (1-6)
Competency 2 (7-10)
Courses and Registration
Add to Portfolio (opens a new window)